Пользователь
Забыли пароль? Регистрация
Сейчас на сайте

Пользователей на сайте: 217

1 пользователь, 216 гостей

Docent

Конура / Doghouse (2009) Dvdrip

#17
Gashik
  • Статус: Патриот
  • Сообщения: 557
  • Карма: -7
  • Возраст: 37
  • Пол:
не я все понемаю там что фильм интересный ну а где сам фильм то ????


----------------------------------------------------На этом месте могла бы быть Ваша реклама !----------------------------------------------------

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#18
comy4
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 208
  • Карма: 0
  • Пол:
Цитата
ну а где сам фильм то ????

в драгоне

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#19
Alexksch
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 2436
  • Карма: 74
  • Пол:
Да, только в драконе...


0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#20
Vasiliy
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 1099
  • Карма: 3
  • Возраст: 34
  • Пол:
перевод в поряде, фильм тож ничё XD

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#21
Гость
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 219
  • Карма: 1
  • Пол:
фильмец для малолеток, которые пищат от кино, каким бы оно не было, если переводчик говорит слова "б**дь, х**" и т.д

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#22
nullname
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 2114
  • Карма: 12
  • Возраст: 29
  • Пол:
Цитата (sentinel @ 04.01.2010, 14:37:49)
фильмец для малолеток, которые пищат от кино, каким бы оно не было, если переводчик говорит слова "б**дь, х**" и т.д

помойму слово б**Ть пишется через Т а не Д :-D
хммм переводчик переводит, а произносит текст актер, а текс зависит от продюссера... вот к нему и притензии по поводу слов :-D
если перевод не от гоблина конешно.....

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#23
sergey
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 3152
  • Карма: 151
  • Пол:
Цитата (nullname @ 04.01.2010, 14:48:30)
Цитата (sentinel @ 04.01.2010, 14:37:49)
фильмец для малолеток, которые пищат от кино, каким бы оно не было, если переводчик говорит слова "б**дь, х**" и т.д

помойму слово б**Ть пишется через Т а не Д :-D
хммм переводчик переводит, а произносит текст актер, а текс зависит от продюссера... вот к нему и притензии по поводу слов :-D
если перевод не от гоблина конешно.....


0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#24
Quader
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 301
  • Карма: -1
  • Возраст: 36
  • Пол:
спасибо за ссылку , весело и позновательно ((=. даже и представить не мог что некоторые матные слова употреблялись в цензурном значении


0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#25
Гость
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 219
  • Карма: 1
  • Пол:
доказали, что все таки через "д"

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#26
Гость: dRjuNja
Гость
Ну вообще-то это два разных слова :-D

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#27
nullname
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 2114
  • Карма: 12
  • Возраст: 29
  • Пол:
Цитата (sergey @ 04.01.2010, 15:08:37)
Цитата (nullname @ 04.01.2010, 14:48:30)
Цитата (sentinel @ 04.01.2010, 14:37:49)
фильмец для малолеток, которые пищат от кино, каким бы оно не было, если переводчик говорит слова "б**дь, х**" и т.д

помойму слово б**Ть пишется через Т а не Д :-D
хммм переводчик переводит, а произносит текст актер, а текс зависит от продюссера... вот к нему и притензии по поводу слов :-D
если перевод не от гоблина конешно.....

1.Слово "бл*дь" имеет вполне конкретное значение - проститутка, продажная женщина, шлюха. В экспрессивном плане слово имеет негативную окраску. Например: "- Она тебе изменяет. - Вот бл*дь продажная, а!"
2.Слово "бл*ть" в случае сознательного употребления именно в таком виде, используется чаще всего как междометие, частица, придающая эмоциональный окрас выражению. При этом оно остаётся матом, но не имеет уже такого негативного отрицательного оттенка, как слово "бл*дь". Возможно, причина именно в разнице между согласными "д" и "т" - последняя смягчает своей глухостью всё слово в целом. Например: "Бл*ть, ну куда подевался этот молоток?" или "Бл*ть, я сейчас со смеху помру!".

грамотей млин....
ПРИЧЕМ просмотрев данный фильм, можно понять что данное слово использовалось в качестве междометия а не существительного!!!

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#28
Гость
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 219
  • Карма: 1
  • Пол:
круто!

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#29
Scub
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 211
  • Карма: 0
  • Пол:
2 sentinelсам то понел что написал? дела в том что написано в сценарии а не в переводчике

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

Пользователи читающие эту тему: 2

1 пользователь, 1 гость