Пользователь
Забыли пароль? Регистрация
Сейчас на сайте

Пользователей на сайте: 33

0 пользователей, 33 гостя

Эстоно-Русский словарь

#1
AND.T.
  • Статус: Активист
  • Сообщения: 102
  • Карма: 0
  • Пол:
    Не указано
Эстоно-Русский словарь для превода целыми текстами. Есть ли такой в интеренете? Помогите чем можете. Спасибо

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#2
Pasha
  • Статус: Ударник
  • Сообщения: 36
  • Карма: 0
  • Возраст: 38
  • Пол:
Здесь


0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#3
AND.T.
  • Статус: Активист
  • Сообщения: 102
  • Карма: 0
  • Пол:
    Не указано
Спасибо
а есть еще?

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#4
slayer
  • Статус: Administrator
  • Сообщения: 9705
  • Карма: 771
  • Возраст: 39
  • Пол:
1. http://www.ase.ee/dict/
2. http://efant.ee/dict/default.asp
3. http://www.multitran.ru/c/m.exe?&L1=2&L2=2...ndcookielangs=1


Явное лучше неявного = Explicit Is Better Than Implicit

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#5
AND.T.
  • Статус: Активист
  • Сообщения: 102
  • Карма: 0
  • Пол:
    Не указано
Спасибо!!!!
:magicnet: :magicnet: :magicnet:

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#6
slayer
  • Статус: Administrator
  • Сообщения: 9705
  • Карма: 771
  • Возраст: 39
  • Пол:
Тут напоролся на хорошое дополнение к словарям, которые выше.

http://www.filosoft.ee/ слева полезняшки

Особенно понравилось это:
http://www.filosoft.ee/gene_et/

Может кому пригодится. :-)


Явное лучше неявного = Explicit Is Better Than Implicit

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#7
rusak
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 1801
  • Карма: 0
  • Возраст: 38
  • Пол:
2 slayer
Слушай, офигенная вещь! Большой респект!


Я думал, я думал... Индюк тоже думал, что купается, пока вода не закипела.Никогда не делай сегодня то, что можешь сделать завтра!Никогда не делай завтра то, что можешь сделать послезавтра!

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#8
tatsi
  • Статус: Ударник
  • Сообщения: 25
  • Карма: 0
  • Пол:
Спасибо, мне тоже очень пригодилось!!! Особенно - дополнения!


0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#9
Bioniti
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 2515
  • Карма: 0
  • Возраст: 42
  • Пол:
Еще бы помогли как пользоваться ими цены вам небыло !!! Что то не разобраться мне !!! :ninzja:

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#10
slayer
  • Статус: Administrator
  • Сообщения: 9705
  • Карма: 771
  • Возраст: 39
  • Пол:
Ещё одно дополенение:
http://dict.ibs.ee/

Переводит с англиского на эстонский и есть словарь синонимов.

PS. Чтобы перевести с русского на англиский пользуйтесь:
http://translate.ru/
http://translate.meta.ua/


Явное лучше неявного = Explicit Is Better Than Implicit

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#11
cantrell
  • Статус: Говорун
  • Сообщения: 309
  • Карма: 2
  • Возраст: 38
  • Пол:
Было бы совсем здорово если бы хоть один из этих словарей-переводчиков переводил не отдельные слова, чего даже и этого не делает, а целые тексты ну или хотя бы предложения :-)

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#12
AND.T.
  • Статус: Активист
  • Сообщения: 102
  • Карма: 0
  • Пол:
    Не указано
УРАААААААААА!!!!!!!!!!!!! СПАСИБО. :magicnet: :magicnet: :magicnet:

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#13
Гость
  • Статус: Наблюдатель
  • Сообщения: 1
  • Карма: 0
  • Пол:
Появился еще переводчик текстов www.defakt.com может кому надо

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#14
Leprikonja
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 2189
  • Карма: 1
  • Возраст: 37
  • Пол:
Русско - Эстонский переводчик / Adverb 2000-Translator / 1999 / PC
User posted image
Название: Adverb 2000-Translator
Оригинальное название: Adverb 2000
Год выпуска: 1999
Разработчик: Adverb (OLSENA)
Язык: Русский+Эстонский
Саит разработчика: www.realsoftware.ee
Минимальные системные требования:
Операционная система: Windows 2000/XP
Процессор: 100 МГц
Память: 64 Мб
Свободное место на ЖД: 5.09Мб
CD-привод: CD-ROM

Программа: Adverb 2000-Translator. Эстонско-Русский, Русско-Эстонский. Adverb 2000 - это эстонско-русский, русско-эстонский переводчик, который работает сразу со всем текстом, а не только с отдельными словами. Словарный запас программы - 175 000 словоформ, которые постоянно пополняются с помощью обновлений. В программе предусмотрена возможность создания Словаря пользователя, с помощью которого, вы можете пополнить словарную базу. Так как словарная база переводчика не содержит специализированных терминов, это могут быть специальные слова (технические, медицинские, юридические и т.д.), необходимые для Вашей работы.
Есть возможность пополнять словарь словами и фразами, что увеличивает работоспособность переводчика.
P.S. Лекарство в ! ReadMe.txt(текстовыи фаил)
Для инсталяции и работы можно воспользоватся Виртуальным CD (программа работает при наличии диска в дисководе)
При запуске программы открываеться окно помошника под названием СОВЕТ ДНЯ. В этом помошнике расказано подробно как пользоваться программой.
УДАЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!!!

User posted image
User posted image

Ссылка на страницу

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#15
CHErUPb
  • Статус: Легенда
  • Сообщения: 1307
  • Карма: 14
  • Возраст: 41
  • Пол:
http://www.efant.ee

0 пользователя(ей) сказали спасибо:

#16
Mufanat
  • Статус: Moderator
  • Сообщения: 1907
  • Карма: 1
  • Пол:
2 Leprikonja
+1) Просто огромное человеческое спасибо. Очень иногда пригодится. =)


0 пользователя(ей) сказали спасибо:

Пользователи читающие эту тему: 2

1 пользователь, 1 гость